大家有想過每次在吃飯時,面前的食物"餐桌轉盤"英文怎麼說嗎? 就讓超動力英文小幫手來幫你解答吧!
趕快學起來,下次吃飯時就可以在親朋好友面前小小炫耀一下溜~
餐桌轉盤 = Lazy Susan (懶惰的蘇珊)
“lazy Susan”所代表的就是常見於中式餐廳裡的餐桌轉盤,那麼為什麼不是lazy Emily或lazy David呢?
相傳美國過去的女僕普遍叫做Susan,而有位女僕不想在上菜時總是繞著餐桌走,因此才有了餐桌轉盤“lazy Susan”的發明!
EX: When a person is reaching for a dish, you mustn't turn the lazy Susan!
例句:當有人正在拿菜時,你千萬別去轉餐盤哦!
Jeff
全站熱搜
留言列表